Skip to main content

Havana, Cuba, ca. 1957: Rhythms and Songs for the Orishas

Various Artists
Havana, Cuba, ca. 1957: Rhythms and Songs for the Orishas Music is one way Cuban Lucumí (descendants of African slaves) have retained cultural ties to Africa. During the 19th century these descendants established cabildos, mutual aid and social societies based on African ethnic "nations" under the sponsorship of the Roman Catholic Church. These cabildos, found mainly in urban areas, were officially disbanded in the early 1900s but many continued on, providing an outlet for a Cuban Yoruba religion, combining Catholic and African-based religious elements. The Yoruba pantheon of gods called orishas provided the basis for these religious cults known as Santeria (also called Lucumí) and the drum ensembles that traditionally accompanied religious rituals in West Africa were modified into the Cuban batá drum trios heard in these recordings. (Marks 2001; Rodríguez 1998)


EN ESPAÑOL

La música es una muestra de que los Lucumí cubanos (descendientes de esclavos africanos) han mantenido lazos culturales con África. Durante el siglo diecinueve estos descendientes establecieron cabildos, sociedades de ayuda mutua y social basadas en ”naciones“ étnicas africanas bajo el patrocinio de la iglesia católica romana.

Estos cabildos, que se encuentran principalmente en las zonas urbanas, fueron disueltos oficialmente a inicios de 1900, pero muchos continuaron promoviendo la salida de la religión Yoruba de Cuba, combinando elementos religiosos católicos y de origen africano.

El panteón Yoruba de dioses llamados orishas sirvió de base para estos cultos religiosos conocidos como Santeria (también llamado Lucumí), así los conjuntos de tambores que tradicionalmente acompañan los rituales religiosos de África occidental se modificaron en los tríos de tambor cubano batá, escuchados en estas grabaciones. (Marks 2001; Rodríguez 1998)

Track Listing

icon-circle-play svg-new-pause-button
101
Ibarabo Ago Mo Juba (Song for Eleguá) Cándido Martínez 01:25
icon-circle-play svg-new-pause-button
102
Aganjú Sola (Aganjú, high honor or highly honorable one) Cándido Martínez 01:09
icon-circle-play svg-new-pause-button
103
Aró (Song for Yemayá) Cándido Martínez 01:20
icon-circle-play svg-new-pause-button
104
Oyá Te Yeye (Song for Oyá) Cándido Martínez 01:28
icon-circle-play svg-new-pause-button
105
Obatalá/Odúdua Cándido Martínez 05:03
icon-circle-play svg-new-pause-button
106
Ibaraba Ago Mo Juba (Song for Eleguá) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 02:48
icon-circle-play svg-new-pause-button
107
Ogúndé Arere (Ogun arrives, chief of Iré) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 02:42
icon-circle-play svg-new-pause-button
108
Oshosi Ayilodá Mala Mala De (Song for Oshosi) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 01:46
icon-circle-play svg-new-pause-button
109
Orishaoko Ogun Fere Weye (Song for Orishaoko) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 01:57
icon-circle-play svg-new-pause-button
110
Bá Ri Ibá O Ge De Má (Song for Babaluaiyé) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 02:25
icon-circle-play svg-new-pause-button
111
Aganjú sola (Song for Aganjú) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 01:12
icon-circle-play svg-new-pause-button
112
Oyádé Ibariba sheke shé (Song for Oyá) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 02:26
icon-circle-play svg-new-pause-button
113
Song for Orunla Cándido Martínez and Antonio Alberiche 01:59
icon-circle-play svg-new-pause-button
114
Aró (Song for Yemayá) Cándido Martínez and Antonio Alberiche 03:53
icon-circle-play svg-new-pause-button
115
Eleguá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 02:04
icon-circle-play svg-new-pause-button
116
Ogún Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:07
icon-circle-play svg-new-pause-button
117
Oshosi Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:31
icon-circle-play svg-new-pause-button
118
Obaloge Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:18
icon-circle-play svg-new-pause-button
119
Inlé Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:50
icon-circle-play svg-new-pause-button
120
Orishaoko Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:05
icon-circle-play svg-new-pause-button
121
Osain Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:59
icon-circle-play svg-new-pause-button
122
Chakpaná (Babaluaiyé) Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:52
icon-circle-play svg-new-pause-button
123
Ibeyi Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:36
icon-circle-play svg-new-pause-button
124
Dadá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:50
icon-circle-play svg-new-pause-button
125
Aganjú Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:14
icon-circle-play svg-new-pause-button
126
Shangó Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:57
icon-circle-play svg-new-pause-button
127
Obatalá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:46
icon-circle-play svg-new-pause-button
128
Odúdua Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:57
icon-circle-play svg-new-pause-button
129
Obá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:37
icon-circle-play svg-new-pause-button
130
Yewá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:01
icon-circle-play svg-new-pause-button
131
Oyá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 02:03
icon-circle-play svg-new-pause-button
132
Oshún Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:54
icon-circle-play svg-new-pause-button
133
Orunla Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 00:58
icon-circle-play svg-new-pause-button
134
Yemayá Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 04:42
icon-circle-play svg-new-pause-button
135
Osain songs Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 04:47
icon-circle-play svg-new-pause-button
136
Guarachita for Shangó Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 06:45
icon-circle-play svg-new-pause-button
137
Guarachita for Shangó Miguel Santa Cruz, Gustavo Díaz, and Juan González 01:37