Skip to main content

Brazil: Songs of Protest

Zelia Barbosa
Brazil: Songs of Protest

“Without a country in which to live, a field to plant, a love to cherish or a voice to sing, one is dead.” In Brazil: Songs of Protest, Zelia Barbosa describes the hardships of plantation workers who are exploited by the landowners; of inhabitants of the slums who leave their families for work and wait for a raise they will never receive; of people forced to abandon their homes because of drought. Backed by guitar and percussion, Barbosa turns popular music into a vehicle of expression and action for the Brazilian people.

EN ESPAÑOL

”Sin un país en el cual vivir, un campo para sembrar, un amor para acariciar o una voz para cantar, uno está muerto.“ En Brasil: canciones de protesta, Zelia Barbosa describe las dificultades de los trabajadores de las plantaciones quienes son explotados por los terratenientes; de los habitantes de los barrios pobres quienes dejan a sus familias para trabajar y esperar un aumento de sueldo que nunca recibirán; de personas obligadas a abandonar sus hogares a causa de la sequía.

Con el respaldo de guitarra y percusión, la música popular de Barbosa se convierte en un vehículo de expresión y de acción para el pueblo brasileño.

Track Listing

icon-circle-play svg-new-pause-button
101
Zelia Barbosa
02:41
icon-circle-play svg-new-pause-button
102
Zelia Barbosa
01:59
icon-circle-play svg-new-pause-button
103
Zelia Barbosa
02:40
icon-circle-play svg-new-pause-button
104
Zelia Barbosa
02:38
icon-circle-play svg-new-pause-button
105
Zelia Barbosa
02:44
icon-circle-play svg-new-pause-button
106
Zelia Barbosa
03:17
icon-circle-play svg-new-pause-button
201
Zelia Barbosa
01:53
icon-circle-play svg-new-pause-button
202
Zelia Barbosa
03:15
icon-circle-play svg-new-pause-button
203
Zelia Barbosa
03:03
icon-circle-play svg-new-pause-button
204
Zelia Barbosa
02:17
icon-circle-play svg-new-pause-button
205
Zelia Barbosa
03:12
icon-circle-play svg-new-pause-button
206
Zelia Barbosa
01:54